Traduzioni tecniche

Moneta antica
Contattateci

Se desiderate un servizio di traduzione online accurato per i vostri testi tecnici, allora l'agenzia di traduzioni CAESAR è la soluzione che fa al caso vostro. L'azienda di Roma (operante su tutto il territorio nazionale), grazie alla lunga esperienza maturata dal 1986 nella traduzione di testi in ambito legaletecnico e tecnico/scientifico, è infatti un punto di riferimento in tutto il territorio nazionale ed europeo.

Impegnata ad assicurarvi i più alti standard qualitativi, l'agenzia si avvale di traduttori e consulenti madrelingua nelle lingue di destinazione e in possesso di qualifiche professionali negli specifici settori di competenza.

Una traduzione ben fatta è realizzata esclusivamente da chi ha competenza ed esprienza personale sul campo, non basta un dizionario tecnico...

Pubblicità e comunicazione

  • Perché è così importante tradurre bene una etichetta o scheda di un prodotto (alimentare, farmaceutico, tecnico), o magari di una comunicazione pubblicitaria?

    L’identità di un’azienda sta tutta nei prodotti o servizi che offre e nella immagine che dà di sé al mondo.

    Alcune multinazionali ne fanno il loro principale volano (ad es. Coca-Cola, Disney, Mercedes, BMW, Audi, Lidl...).

    Per questa ragione, il linguaggio pubblicitario deve mantenere inalterata la filosofia aziendale nel mercato a cui si rivolge, mantenendo l’integrità del messaggio che si vuole comunicare al cliente di destinazione, il cui mondo ed approccio al mercato può essere molto differente.

    Per non perdere tale identità, è quindi fondamentale che la traduzione di una pubblicità internazionale sappia cogliere ogni sfumatura del messaggio originale e comunicarla al meglio nella lingua di destinazione, oppure che quanto riportato sulla confezione di un prodotto sia appetibile ed interessante rispetto a quella di altri competitors.

    E' esattamente quanto fanno le più grandi multinazionali perchè il loro brand sia riconoscibile e simbolo di affidabilità.

    Per raggiungere tale scopo la CAESAR si avvale solo di professionisti madrelingua residenti nel Paese di destinazione del messaggio, capaci quindi non solo di tradurre in modo corretto il contenuto pubblicitario utilizzando linguaggio e terminologia correnti, ma anche di preservare ed ottimizzare il messaggio.

  • Alcuni esempi

    • Traduzione di manuali d'uso ed istruzioni
    • Traduzione di schede tecniche
    • Traduzione di specifiche tecniche
    • Traduzione di manuali di qualità
    • Traduzione di manuali di formazione
    • Traduzione di istruzioni di installazione
    • Traduzione di manuali di manutenzione
    • Traduzione di cataloghi e brochures
    • Traduzione di codici etici
    • Traduzione di foglietti illustrativi e bugiardini
    • Traduzione di documentazione di prodotti
    • Traduzione di manuali di sicurezza
    • Traduzione per multimedia
    • Traduzione di brevetti

Per maggiori informazioni sui servizi di traduzione e preventivi chiamate ora
il numero
800 315 330 o il +39 0625 21 03 67

Share by: